當(dāng)?shù)貢r(shí)間6月3日,全球航運(yùn)巨頭馬士基集團(tuán)表示,由于集裝箱市場需求強(qiáng)勁和紅海危機(jī)造成的混亂,全球港口有進(jìn)一步擁堵的跡象,尤其是亞洲和中東地區(qū)的港口。作為世界第二大集裝箱港口,新加坡港口的擁堵情況尤為嚴(yán)重,業(yè)界對此高度關(guān)注。
根據(jù)亞洲集裝箱咨詢公司Linerlytica的報(bào)告,目前新加坡港的集裝箱船只最長需要等待大約七天才能獲得泊位,而正常情況下船只最多只需等待半天。近期東南亞的惡劣天氣情況進(jìn)一步加劇了港口的擁堵。據(jù)最新數(shù)據(jù)顯示,5月在新加坡等待靠泊的集裝箱數(shù)量激增,在5月下旬的高峰時(shí)期,最高等待靠泊的集裝箱數(shù)量達(dá)到了48.06萬個(gè)20英尺標(biāo)準(zhǔn)集裝箱。
新加坡海事及港務(wù)管理局(MPA)在連續(xù)發(fā)布的兩篇文章中解釋了導(dǎo)致新加坡港口擁堵的主要原因:航運(yùn)延誤和集裝箱吞吐量激增。MPA表示,紅海危機(jī)導(dǎo)致船只繞道非洲好望角,打亂了全球主要港口的規(guī)劃,許多船只無法按計(jì)劃到達(dá),當(dāng)計(jì)劃外的船只抵達(dá)港口時(shí),便會導(dǎo)致排隊(duì),從而造成“船舶聚集”效應(yīng)。
自2024年初以來,新加坡的船只抵達(dá)量大幅增加。對于油輪和散貨船而言,補(bǔ)給和加油活動在停泊地內(nèi)進(jìn)行,因此不受影響。然而,集裝箱船則因上游地區(qū)的供應(yīng)鏈中斷,集裝箱量在過去幾個(gè)月大幅增加,導(dǎo)致集裝箱船抵達(dá)“扎堆”。
MPA報(bào)告指出,2024年前四個(gè)月,每月平均抵達(dá)的新加坡集裝箱船噸位達(dá)到7240萬總噸,比去年同期每月增加了一百多萬總噸。包括散貨船和油輪在內(nèi),2024年前四個(gè)月抵達(dá)新加坡的船舶總噸位同比增長4.5%,達(dá)到10.4億總噸。
據(jù)央視財(cái)經(jīng)報(bào)道,為緩解港口擁堵,新加坡港務(wù)集團(tuán)重新啟用了吉寶碼頭此前已經(jīng)停用的舊泊位和船塢,并增加了人力。采取這些新措施后,每周可處理的集裝箱數(shù)量從77萬個(gè)標(biāo)準(zhǔn)箱增加到82萬個(gè)標(biāo)準(zhǔn)箱。然而,盡管采取了這些應(yīng)對措施,全球集裝箱航運(yùn)價(jià)格仍然大幅上漲。
標(biāo)普全球的最新報(bào)告顯示,亞洲主要港口,尤其是新加坡的擁堵,導(dǎo)致了集裝箱航運(yùn)價(jià)格的上升。截至5月30日,亞洲到歐洲航線的運(yùn)費(fèi)達(dá)到每40英尺集裝箱6200美元,亞洲到北美西海岸的運(yùn)費(fèi)也攀升至6100美元。
當(dāng)前全球供應(yīng)鏈面臨幾大不確定因素,包括紅海的地緣政治危機(jī)、極端天氣頻發(fā)以及罷工風(fēng)險(xiǎn)。標(biāo)普全球的報(bào)告指出,加拿大海關(guān)邊境工作人員可能在6月罷工,此外,美國東海岸和墨西哥灣港口的工人在今年秋天合同到期后,也可能出現(xiàn)罷工情況。
上海航運(yùn)交易所6月3日公布的數(shù)據(jù)顯示,上海出口集裝箱結(jié)算運(yùn)價(jià)指數(shù)(SCFIS)歐洲航線與美西航線雙雙上漲,且均創(chuàng)出今年以來的新高。歐洲航線指數(shù)最新報(bào)3798.68點(diǎn),環(huán)比上周上漲12.8%,近一個(gè)月累計(jì)漲幅72%;美西航線指數(shù)最新報(bào)3240.51點(diǎn),環(huán)比上周上漲5.1%,近一個(gè)月累計(jì)漲幅77%。
中信建投證券交運(yùn)首席分析師韓軍在近日發(fā)布的報(bào)告中指出,當(dāng)前的國際秩序正在重塑,全球化背景下競爭與合作并存。全球化時(shí)代的大宗商品等資源品開始充當(dāng)信用貨幣,增加了供應(yīng)鏈的復(fù)雜性。
Se?aló que la industria manufacturera de China está pasando gradualmente de una súper fábrica global a una fábrica distribuida globalmente, lo que significa que el modo de transporte ha cambiado del transporte lineal al transporte curvo, aumentando el transporte de una gran cantidad de bienes intermedios y alargando el transporte. distancia. Han Jun cree que la reversión del impulso del crecimiento global puede ser el comienzo de una nueva era. Europa y Estados Unidos ya no serán la principal fuerza impulsora del crecimiento económico global y las economías emergentes se convertirán en las variables centrales.
韓軍還強(qiáng)調(diào),資源品與航運(yùn)業(yè)存在上行風(fēng)險(xiǎn),供應(yīng)鏈重構(gòu)是趨勢變量,而紅海危機(jī)是脈沖變量。他建議重視集運(yùn)行業(yè)的大機(jī)會,認(rèn)為未來航運(yùn)業(yè)將迎來新的發(fā)展機(jī)遇。